Пусть это будет тут, ладно? А то у меня уже голова идёт кругом Может, когда-нибудь я пойму больше, чем сейчас xD

去年我回去,你们刚穿新棉袍。
今年我来看你们,你们变胖又变高。
你们可记得,池里荷花变莲蓬?
花少不愁没颜色,我把树叶都染红。

    歌词看似简单,犹如儿歌,其实意境深远。歌词的主题是成长和成熟。西风即秋风,拟人化的秋风看到了儿童的成长,于是想到自然界植物的成熟(荷花变莲蓬)。 秋天是成熟的季节,但春天那繁花似锦的景色,却是再也见不到了。这就好比人从儿童长成大人,就失去了孩提时代的天真烂漫。但是没有关系,因为在失去了天真 烂漫的同时,人却得到了成熟,而成熟也未尝不是一种美好的境界。所以最后两句说:“花少不愁没颜色,我把树叶都染红”,正所谓“一切景语皆情语”。歌词所 体现的,就是这样一种平和、冲淡的心态,配上淳朴而舒缓的旋律,使这首歌令人久久难忘。

Первые четыре строчки - собственно слова новой суджу-м-песни (в исполнении Кюхена, Реука и Чжоу Ми), по совместительству являющейся какой-то старой детской китайской песней Поскольку незнакомых иероглифов там не очень много, а смысл я не особо поняла, я пошла искать объяснение
Объяснение, как видите, длиннее самой песни, и оно сказало мне, что хотя всё вроде легко (ага ), и песня каг бэ детская, на самом деле там скрывается глубокий смысл. Западный ветер - это не просто Западный ветер, это Осенний Ветер. И увидев, как взрослеют дети, он думает об аналогичном процессе в природе - созревании, о том, как цветы лотоса превращаются в семена. Осень же является как раз сезоном созревания. А весной хоть природа и очень красива, её можно увидеть лишь однажды. Ужасно коряво у меня что-то формулируется по-русски xD Так и с человеком - как только он взрослеет, он теряет свою детскую непосредственность. Но не стоит переживает из-за этого, потому что в то время как он теряет непосредственность, он приобретает зрелость.
Вот это - 而成熟也未尝不是一种美好的境界 - мне не совсем понятно зрелость - предел прекрасного? крайняя степень прекрасности? %)) И про последние две строчки мне тоже не очень понятно Что такое - 花少?
По поводу “一切景语,皆情语也” одна прекрасная презентация про значение описаний пейзажей для китайцев сказала мне, что это "Words for the view are also words for emotions and feelings", и значение - что китайцы передают через описание пейзажа свои чувства - я наконец поняла, но как это относится к последним двум строчкам - всё равно не совсем
Китайский язык, за что ты так со мной?
И почему иероглифы не хотят увеличиваться при изменении шрифта? потому что он рассматривает их как символы юникода?


Апдейт. Пришли умные люди и помогли докопаться до истины!
Стало быть, человек перестает быть ребёнком, теряет что-то при этом, но не стоит расстраиваться, ибо он обретает зрелость. А зрелость - это тоже прекрасное состояние, о чём нам каг бэ и говорит в аллегорической форме Западный, он же Осенний Ветер - "цветов мало [осенью], но не надо переживать, что осень бесцветна, я покрашу листья деревьев в красный цвет"~~ Вот Так и хочется написать "что и требовалось доказать", как после какой-нибудь сложной теоремы
Некоторые из незнакомых слов для себя~ может выучу когда-нибудь xD
荷花 - héhuā - цветы лотоса
莲蓬 - liánpéng - семенные коробочки лотоса
不愁 - bùchóu - не беспокоиться
染 - rǎn - окрашивать(ся)
看似 - kànsì - видимо
意境 - yìjìng - основная мысль, тема, идея (произведения)
繁花似锦 - fán huā sì jǐn - какая-то красивая картина
天真烂漫 - tiānzhēnlànmàn - неискушённый, наивный, непосредственный
未尝 - wèicháng - не..., ни разу не...
所谓 - suǒwèi - то, что говорится; как сказано; то, что имеют в виду (когда говорят)